Перевод "брюшная полость" на английский

Русский
English
0 / 30
брюшнаяabdominal
полостьrug cavity lap-robe sleigh robe
Произношение брюшная полость

брюшная полость – 30 результатов перевода

Доктор Торрес беспокоится о конечностях.
Доктор Бейли - о травмах брюшной полости из-за сдавливания.
Доктор Слоан считает, что самое важное - ожоги третьей степени, а доктор Ханн думает, что проблемы с сердцем и легкими убьют его раньше, чем мы со всем этим разберемся.
dr.Torres is worried about the limbs.
Dr.Bailey is worried about abdominal crush injuries.
dr.Sloan feels the third-degree burns should take the first look, and dr.Uh,Hahneels the heart and lung issues are gonna kill him before, um,we get to any of this.
Скопировать
Да, но ты ведь сама знаешь что я просто идиот.
Брюшная полост восстановленна.
Селезенка в порядке.
Yeah, but you knew tha. that I'm an idiot.
Okay, the stomach's repaired.
There's no splenic laceration.
Скопировать
Думаете, я так развлекалась?
Вы засунули руку в брюшную полость с неразорвавшимся снарядом внутри.
Я старалась спасти пациента.
You think I did that for kicks?
You put your hand in a body cavity that contained unexploded ordnance.
I was trying to save a patient.
Скопировать
Они опасаются, что повреждено сердце.
Янг и Стивенс, сделайте ренгенологию головы и груди, и тамографию брюшного полости.
О'Мэлли, поторопи лабораторию.
They're worried there may be damage to the heart.
Okay,yang and stevens,get him to radiology for a head,chest and abdominal C.T.
O'malley,tell the lab to move fast.
Скопировать
Что со вскрытием?
Смерть наступила из-за обширного кровотечения в брюшную полость.
Оборонительный порез на правой руке.
Postmortem?
Death due to a massive haemorrhage from the woundto the abdomen.
Defensive cut on his right arm.
Скопировать
Она была лишена кислорода достаточно долго, чтобы повредить ребенку.
Кто знает Если у нее нет повреждений брюшной полости, и она выживет, есть шанс, что ребенок родится здоровым
Говорит Глобал 2 Передайте в Линкольн, что требуется хирург офтальмолог.
She wasn't deprived of oxygen long enough to harm the child. No one was.
If there are no abdominal injuries and she survives, chances are fair to good that the baby should be born normally.
Global Two leaving. Advise Lincoln doctor ophthalmic surgeon required.
Скопировать
Ты сейчас почувствуешь себя лучше.
У нее пробита правая брюшная полость.
Похоже, симбионт может быть ранен.
You'll be feeling better any second now.
She's got a puncture of the right abdominal cavity.
It looks as thought the symbiont may have been injured.
Скопировать
Должен сказать, нет ничего лучше космического вакуума для сохранения ценного трупа.
Органы брюшной полости без изменений.
Легочная система указывает на обширные альвеолярные повреждения, а также небольшой отёк вследствие пребывания в космосе...
I must say, there's nothing like the vacuum of space for preserving a handsome corpse.
Subject's abdominal organs are unremarkable.
Pulmonary system exhibits evidence of extensive alveolar damage, as well as a slight swelling consistent with exposure to space...
Скопировать
Что это?
Пулевое ранение в брюшную полость.
У него гиповолемический шок.
- What is it?
Gunshot wound to the abdomen.
He's in hypovolemic shock.
Скопировать
И потеря крови была минимальна.
Доктору Келлеру удалось визуализировать всю брюшную полость и спокойно провести лапароскопию.
Что с Джошем?
And the blood loss was minimal.
Dr. Keller was able to visualize the entire abdomen and he's secure with the diagnostic sensitivity of the laparoscopy.
What about Josh?
Скопировать
Идём домой.
У них у всех небольшие следы уколов на висках, основаниях спинного мозга и брюшной полости.
Что это значит?
Let's go home.
They all have small puncture wounds in their temples, spinal cords, and several abdominal areas.
Meaning what?
Скопировать
Поехали, поехали, поехали!
Ему простелили брюшную полость.
Видны входное и выходное отверстие.
Let's go, let's go, let's go!
He's been shot in the abdomen.
Visible entry and exit wound.
Скопировать
- Печень.
Это большой железистый орган у вас в брюшной полости.
Она такая, знаете, красновато-коричневая...
- Your liver.
It's a large glandular organ in your abdomen.
You know, it's reddish-brown, sort of...
Скопировать
По мере увеличения внутренних лимфатических узлов, будет происходить всякое.
В брюшной полости разовьется асцит.
Видите, живот у него уже немного вздут.
As the internal glands get bigger, various things happen.
Dropsy develops in the abdomen.
You can see he's a bit pot-bellied already.
Скопировать
Проклятие!
У этой женщины острый случай послеобеденного растяжения брюшной полости.
Убирайтесь с дороги!
Damn it!
This is an acute case of upper-abdominal distension.
Get out of the way!
Скопировать
Паталогоанатом все еще работает над этим делом.
Да, у трупа колотая рана брюшной полости, а в ране обнаружены следы какого-то странного вещества.
Что за вещество?
Medical examiners still working on it.
Oh, they did find remnants of a strange substance near a puncture wound on her stomach.
What kind of substance?
Скопировать
Мистер Уильямс лежит в палате номер 404.
Врачи опасаются заражения крови так как пуля все еще находится в брюшной полости охранника.
Он и не подозревает о том, что человек, стрелявший в него стал, в некотором роде, национальным героем его слова подхватили те, кто недоволен жизнью.
Mr. Williams is still unconscious here in room 404.
Doctors are cautious about the possibility of infection caused by the bullet still lodged in his abdomen.
What about Cliff Williams? He cannot know that his attacker became something of a folk hero his words tapping into a nationwide movement of discontent among the public.
Скопировать
Да, они их ЕДЯТ.
Они не кладут их рядом с жизненно-важными органами в их брюшной полости.
- Да.
Yes, they eat them.
They don't put them next to vital organs in their abdominal cavity.
- Yeah.
Скопировать
А потом мы посмотрим, как они порежут этого жирного ублюдка на ломтики.
Теперь мы раскроем брюшную полость тем самым обнажая внутренние органы.
Сестра, ранорасширитель.
Then we'll watch them go slice this fat bastard up.
Now we'll open the peritoneal cavity exposing the body's internal organs.
Nurse, retractor.
Скопировать
Ну, к несчастью, тут такие большие повреждения, что трудно сказать.
получила результаты магнитно-резонансной томографии, который показывает дальнейшее измельчение через всю брюшную
Индия - важная транзитная точка Золотого Треугольника.
Unfortunately, there's so much damage that it's hard to tell.
I took MRls, which reveal further shredding throughout the abdomen and into the stomach area.
India's a major transit point for the golden triangle.
Скопировать
Внутренняя травма.
Разрыв брюшной полости.
Вы доктор, это звучит как другой медецинский случай, не так ли, агент Скалли?
Internal trauma.
Tearing in the abdomen.
You're the doctor. lt sounds like the same MO, doesn't it, Agent Scully? Look at this.
Скопировать
У него обширное внутреннее кровотечение.
Я предполагаю, что два литра крови вытекло в его брюшную полость.
Так, давайте немедленно проведем декомпрессию его позвоночника.
He's got massive internal bleeding.
My guess is he's got two liters of blood pooling in his abdomen.
Okay, well, let's decompress his spine immediately.
Скопировать
Операция.
Разрез в брюшной полости. Он позволит определить, имеются ли повреждения яичников или матки.
- Какие повреждения?
Surgery.
An incision into the abdomen that allows us to see if there's any damage to the ovaries or the uterus.
What kind of damage?
Скопировать
Крутой доктор.
Разрыв брюшной полости, травма 1, геморрой в третьей смотровой.
Выбор прост.
"Dr. Badass."
Um, abdominal rupture, Trauma One, hemorrhoids, curtain three.
Easy choice.
Скопировать
Что происходит?
Кровотечение в брюшной полости.
4я степень повреждения селезенки.
Hey. What's going on?
Bleeding in her abdomen.
A grade four splenic lac.
Скопировать
Какой кошмар.
Кровь заполнила всю его брюшную полость.
- Еще первой отрицательной.
This guy is a mess.
The abdominal cavity is pooling all the blood in his body.
- More O-Neg now.
Скопировать
Мы не знаем.
Мы знаем про низкое давление, низкий сахар и... жидкость в брюшной полости.
Слишком нестабильна для КТ.
We do not know.
We do know she's hypotensive, had a low D-Stick reading and... free fluid in the belly.
She's too unstable for a C.T.
Скопировать
Конечно.
Ну, в брюшной полости нет кровотечения, так что мы дадим вам кислород и отправим на рентген.
Потом станет понятно, что с вами.
Of course. [beep]
Well, there is no bleeding in your abdomen, so we will get you on oxygen and up for an X-ray.
Then we'll have an idea of what's going on.
Скопировать
Быстрая идентификация потерпевших является одной из первых и самых важных вещей в моей работе.
Я удалю ткани брюшной полости, чтобы вы могли осмотреть кости.
Хорошо.
Quickly identifying the victim is one of the first and most important things that I do.
I will remove this abdominal tissue so you can get to the bones.
Okay.
Скопировать
Это длилось слишком долго
Мы должны добраться до брюшной полости.
90.
This is taking too long.
We have to get into the abdomen.
90.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов брюшная полость?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы брюшная полость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение